Clinical trials for dressings, treatment for Dry eyes, and information on TB in over nineteen languages…..
Clinical trials for dressings, treatment for Dry eyes, and information on TB in over nineteen languages…..
The eye problem Evaporative Dry Eye occurs when the water in tears evaporates at a faster rate than normal, due to an insufficient oil layer on the surface of the tear film. A company has developed some new and effective treatments for the condition and had produced an information website about the treatments.
The translated website was produced for the American client’s advertising agency in close co-operation with their marketing department.
The Project included:
Translation and typesetting of packaging and brochures and the conversion of the website. The artwork was supplied as InDesign.
Target Languages: French, German, Italian, and Dutch.
Click on images to enlarge
This packaging project came from a design agency based in Glasgow with connections to Saachi and Saachi, one of the biggest advertising agencies in the world. The product is sold in Boots in the UK and around the world.
The Project included: The translation and typesetting of packaging, brochures and posters.
Target Languages: Arabic, Bulgarian, Hungarian, Czech, Slovak, Farsi, Greek, Romanian.
A highly technical medical brochure produced in French. The original trials of the new wound dressing were carried out in the French division of the client, Urgo. The document was created using MS Word and needed to be translated into English for the UK division. Word is not a particularly good application for typesetting or layout but we were able to retain the look of the original thanks to our knowledge of all versions of MS Word.
“TB Alert is the UK’s National and International Tuberculosis charity — the only British charity working solely on fighting TB in the UK and overseas”.
The project comprised nine brochures translated and typeset into 19 languages. These were: Albanian, Bengali, Farsi, French, Greek, Gujarati, Italian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Somali, Kurdish Sorani, Spanish, Tamil, Turkish, Urdu, and Vietnamese.
We specialise in the translation and creation of foreign language materials in any language. Our in-house translation, project management and media departments work together to create subtitles, voice-overs and printed materials ready to publish in print, film, TV and web.
Adelphi specialises in the production of voice-overs, subtitling and print materials in any language. We have over 1,200 voice artists on our books, we have subtitled in over 80 languages and can typeset any document from a business card to a catalogue.
Adelphi has been a supplier of certified translations for over 15 years for applicants to the General Medical Council (GMC). We provide certified translations for hundreds of medical personnel from many different countries every year. Please go here to read more about GMC certification.
Adelphi Translations Limited is a company registered in England and Wales.
Company Number 06989736 · Registered Office The Accounting House, Sheepbridge Lane, Chesterfield S41 9RX