Translating your website: things to consider
Often it doesn’t make sense and may be very expensive to translate the whole website. If there are regularly updated sections such as ‘News’ or maybe a blog, in which new content is frequently added, it will make sense to exclude this from the translation. You can create an effective series of ‘mini-websites’ which contains the main content of your website.
Many companies like to use flags to show the languages their website is translated into. Using a flag is common but bear in mind that some languages are spoken across boundaries and if you are aiming for a generic translation then flags would be less appropriate.
When translating your website one of the things you have to consider is that some languages are longer than English. If you are designing a website in English that you know is to be translated, text expansion should be taken into consideration in the design stage.
One of the biggest problems we encounter when being asked to translate a website is getting an accurate word count. Often we are just provided with a URL which of course contains the entire website and there could be hundreds of links within the website linking to other pages. It is simply not possible for us to accurately go through every page clicking on links to get a word count.
We specialise in the translation and creation of foreign language materials in any language. Our in-house translation, project management and media departments work together to create subtitles, voice-overs and printed materials ready to publish in print, film, TV and web.
Adelphi specialises in the production of voice-overs, subtitling and print materials in any language. We have over 1,200 voice artists on our books, we have subtitled in over 80 languages and can typeset any document from a business card to a catalogue.
Adelphi has been a supplier of certified translations for over 15 years for applicants to the General Medical Council (GMC). We provide certified translations for hundreds of medical personnel from many different countries every year. Please go here to read more about GMC certification.
Adelphi Translations Limited is a company registered in England and Wales.
Company Number 06989736 · Registered Office Thorncliffe Park Estate, Chapeltown, Sheffield S35 2PH