Audio-Visual Translation Services

Video translation and audio-visual localisation service. Our audio-visual services include transcriptions and translations, SRT file creation and on-screen text localisation. Adelphi is a full service video and multimedia localisation company.

Professional Audio-visual Translation Agency

Adelphi is a professional audio-visual translation company specialising in the translation of audio visual materials including transcriptions and translations in over 120 languages. We also have our own in-house voice-over and subtitling studio offering a complete audio visual translation service.

We have over 1,200 foreign language voice artists on our books in over 75 languages we also have our own in-house recording studios, audio engineers and subtitling technicians.

Our audio-visual service includes:

  • Transcriptions to create scripts for translation
  • Translations by our in-house translation department
  • Proofreading
  • Time-coding and script creation
  • Subtitling in 80 langauges
  • 1,200 voice artists to choose from in 75 languages
  • Editing of the recorded audio files
  • Syncing the audio into the video
  • On-screen text localisation

Working in cooperation with Translation Agencies
We work with many translation agencies providing them with translations and video localisation or we are happy to work with their own translation where we give advice on length of translations, fonts for subtitling etc. This enables translation agencies to offer video translations including the voice-over and subtitling to their own clients.

Subtitling translations

Adelphi produce SRT files in any language, including making transcriptions of the source video before they are translated to create SRT files for subtitling. Some clients want only the SRT file so that they can produce their own subtitles while others want us to provide the finished video for them.

[rev_slider alias=”subtitling-with-click-to-play”][/rev_slider]


Voice-over translations

These are a more specialist area when compared to standard translations. Voice-over translations must be restricted to fit the same time-slot as the original otherwise the voice-artist may have to speak faster to make it fit. If the voice-over is going to be used over a video of a different language, then the voice-over translation may include time-codes to help the voice-artist and engineer sync up the voice to the video.

Over 1,200 foreign language voice artists on our books in over 75 languages.

From Arabic to Yoruba we have the voice artists to suit your production and budget. With more voice samples to choose from than other agencies offering a great range of voice-over artists to suit your project. We also have a great selection of English accented voice artists to choose from.

[rev_slider alias=”best-western-2″][/rev_slider]


With offices in the UK, the USA, contact Adelphi in the US on 916 414 8714, email us@adelphistudio.com or our UK office on +44 (0)114 272 3772, or email sales@adelphistudio.com

Subtitling

Adelphi is a one-stop subtitling company that can cater for all your subtitle requirements.

Our Tamil subtitling services include transcriptions, translations, SRT and STL file creation and on-screen text & graphic localisation.

Voice-overs

Over 1,200 voice artists in over 80 languages to choose from including accented English speaking artists.

Our voice-over artists are selected to offer a range of styles suitable for drama, commercials, corporate, films, IVR, and narrations, for you to choose from.

Desktop Publishing

Typesetting in over 120 languages

Here at Adelphi, we have over 20 years of experience producing an impressive variety of printed materials in over 120 languages, including brochures, manuals, posters and packaging. We typeset all of your materials in-house.