Cantonese Translations – Typesetting | Subtitling | Voice-overs

Adelphi ensures that all our translators are professional and work only into their mother tongue. This ensures accuracy. They will also have a minimum of three years experience in professional translation. Your project is matched to the most suitable translator with the relevant expertise to translate your document.

Adelphi is a proud member of the Association of Translation Companies (ATC), who require their members to adhere to a strict code of professional conduct, be subject to the rulings of a professional ethics committee and carry full professional indemnity insurance cover to safeguard the interests of the translation purchaser.


Chinese subtitling

We offer a professional English and foreign language subtitling service producing both open- and closed-caption subtitles in over 50 languages. Adelphi always produces all of its subtitles in-house — we never outsource any of the work, thereby maintaining confidentiality, consistency and quality. We can produce your subtitling in any video format required including MOV, MPEG-2, WMV, FLV and MP4.

Chinese subtitling for the United Nations Office on Drugs and Crime

Please visit our Chinese subtitling page here


Cantonese voice-overs

Adelphi’s Chinese Cantonese voice-over service offers a range of quality Chinese Cantonese voice-over artists and talents with a variety of skills and experience. We also have available a range of English samples by our English speaking Chinese Cantonese voice artists.

All our Chinese Cantonese voice artists have been selected to offer a variety of ranges and styles covering everything from drama, commercials, corporate, Films, IVR’s (Interactive voice response), narrations etc., for you to choose from. We have Chinese Cantonese voice artists in a range of ages and some who can do character voices as well as traditional voices.

Cantonese voice artists

Please visit our Chinese voice-over page here


Chinese typesetting

Adelphi has been typesetting Chinese (Cantonese) for over ten years and can work on your Adobe InDesign, Adobe Framemaker, Quark XPress or Microsoft Office files. To avoid any problems when printing it is our procedure to provide you with high quality, print-ready PDFs at the end of the process. Our in-house proofreading ensures that your final product is as accurate as possible, offering you true peace of mind. We are more than happy to typeset a translation you have provided or we can organise one for you ourselves if you would prefer.

Please visit our Chinese typesetting page here

Chinese_Cantonese


Website translation and localisation

Adelphi Translations are experts in website translation. We have translated and localised websites in over 50 different languages often using 10 or more languages on a single website. We work on your HTML, PHP, ASP files, producing your website ready for publishing.

Please visit our website translation page here

Burmese Translations – Typesetting | Subtitling | Voice-overs

Adelphi ensures that all our translators are professional and work only into their mother tongue. This ensures accuracy. They will also have a minimum of three years of experience in professional translation. Your project is matched to the most suitable translator with the relevant expertise to translate your document.

Adelphi is a proud member of the Association of Translation Companies (ATC), who require their members to adhere to a strict code of professional conduct, be subject to the rulings of a professional ethics committee and carry full professional indemnity insurance cover to safeguard the interests of the translation purchaser.

The Burmese language is the official language of Myanmar. Although the Constitution of Myanmar officially recognises the English name of the language as the Myanmar language, most English speakers continue to refer to the language as Burmese.


Burmese Subtitles

We offer a professional English and foreign language subtitling service-producing subtitles in over 50 languages. Adelphi always produces all of its subtitles in-house — we never outsource any of the work, thereby maintaining confidentiality, consistency, and quality. We can produce your subtitling in any video format required including MOV, MPEG-2, WMV, FLV, and MP4.

Please visit our Burmese subtitling page here

Burmese voice-overs

Adelphi’s Burmese voice-over service offers a range of quality Burmese voice-over artists and talents with a variety of skills and experience. We also have available a range of English samples by our English-speaking Burmese voice artists.

All our Burmese voice artists have been selected to offer a variety of ranges and styles covering everything from drama, commercials, corporate, Films, IVR’s (Interactive voice response), narrations, etc., for you to choose from. We have Burmese voice artists in a range of ages and some who can do character voices as well as traditional voices.

Select from our Burmese voice artists

Click the + to add voices to favourites these will automatically be added to your quote request. Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.

Male
Female

Choose a language

To see all the available audio samples and get a quote for artists, please choose a language above.

Please visit our Burmese voice-over page here


Burmese Typesetting

Adelphi has been typesetting Burmese for over ten years and can work on your Adobe InDesign, Adobe Framemaker, Quark XPress, or Microsoft Office files. To avoid any problems when printing it is our procedure to provide you with high-quality, print-ready PDFs at the end of the process. Our in-house proofreading ensures that your final product is as accurate as possible, offering you true peace of mind. We are more than happy to typeset a translation you have provided or we can organise one for you ourselves if you would prefer.

Please visit our Burmese typesetting page here


Website translation and localisation

Adelphi Translations are experts in website translation. We have translated and localised websites in over 50 different languages often using 10 or more languages on a single website. We work on your WordPress, HTML, PHP, ASP files, localising your website ready for publishing.

Please visit our website translation page here

Azerbaijani Translations – Typesetting | Subtitling | Voice-overs

Adelphi ensures that all our translators are professional and work only into their mother tongue. This ensures accuracy. They will also have a minimum of three years of experience in professional translation. Your project is matched to the most suitable translator with the relevant expertise to translate your document.

Adelphi is a proud member of the Association of Translation Companies (ATC), who require their members to adhere to a strict code of professional conduct, be subject to the rulings of a professional ethics committee and carry full professional indemnity insurance cover to safeguard the interests of the translation purchaser.


Subtitling

We offer a professional English and foreign language subtitling service, producing subtitles in over 50 languages. Adelphi always produces all of its subtitles in-house — we never outsource any of the work, thereby maintaining confidentiality, consistency and quality. We can produce your subtitling in any video format required including MOV, MPEG-2, WMV, FLV and MP4.

Below are subtitle samples in various languages, click on the video you wish to watch.

Please visit our subtitling pages here


Typesetting

Adelphi has been typesetting Azerbaijani for over ten years and can work on your Adobe InDesign, Adobe Framemaker, Quark XPress or Microsoft Office files. To avoid any problems when printing it is our procedure to provide you with high quality, print-ready PDFs at the end of the process. Our in-house proofreading ensures that your final product is as accurate as possible, offering you true peace of mind. We are more than happy to typeset a translation you have provided or we can organise one for you ourselves if you would prefer.

Please visit our Azerbaijani typesetting page here


Website translation and localisation

Adelphi Translations are experts in website translation. We have translated and localised websites in over 50 different languages often using 10 or more languages on a single website. We work on your WordPress, HTML, PHP, ASP files, localising your website ready for publishing.

Please visit our website translation page here

Amharic Translations – Typesetting | Subtitling | Voice-overs

Adelphi is a proud member of the Association of Translation Companies (ATC), who require their members to adhere to a strict code of professional conduct, be subject to the rulings of a professional ethics committee and carry full professional indemnity insurance cover to safeguard the interests of the translation purchaser.


Amharic subtitles

We offer a professional English and foreign language subtitling service producing both open- and closed-caption subtitles in over 50 languages. Adelphi always produces all of its subtitles in-house — we never outsource any of the work, thereby maintaining confidentiality, consistency and quality. We can produce your subtitling in any video format required including MOV, MPEG-2, WMV, FLV and MP4.

Below are subtitle samples in various languages, click on the video you wish to watch.


Amharic voice-overs

Adelphi’s Amharic voice-over service offers a range of quality Amharic voice-over artists and talents with a variety of skills and experience. We also have available a range of English samples by our English speaking Amharic voice artists.

All our Amharic voice artists have been selected to offer a variety of ranges and styles covering everything from drama, commercials, corporate, Films, IVR’s (Interactive voice response), narrations etc., for you to choose from. We have Amharic voice artists in a range of ages and some who can do character voices as well as traditional voices.

Amharic voice artists

Please visit our Amharic voice-over page here


Amharic Typesetting

Adelphi has been typesetting Amharic for over ten years and can work on your Adobe InDesign, Adobe Framemaker, Quark XPress or Microsoft Office files. To avoid any problems when printing it is our procedure to provide you with high quality, print-ready PDFs at the end of the process. Our in-house proofreading ensures that your final product is as accurate as possible, offering you true peace of mind. We are more than happy to typeset a translation you have provided or we can organise one for you ourselves if you would prefer.

Please visit our Amharic typesetting page here

Amharic_03


Website translation and localisation

Adelphi Translations are experts in website translation. We have translated and localised websites in over 50 different languages often using 10 or more languages on a single website. We work on your WordPress, HTML, PHP, ASP files, localising your website ready for publishing.

Albanian Translations – Typesetting | Subtitling | Voice-overs

Adelphi ensures that all our translators are professional and work only into their mother tongue. This ensures accuracy. All our translators are members of either the Institute of Linguists or the Institute of Translations & Interpreters. They will also have a minimum of three years of experience in professional translation. Your project is matched to the most suitable translator with the relevant expertise to translate your document.

Adelphi is a proud member of the Association of Translation Companies (ATC), who require their members to adhere to a strict code of professional conduct, be subject to the rulings of a professional ethics committee and carry full professional indemnity insurance cover to safeguard the interests of the translation purchaser.


Albanian subtitles

We offer a professional English and foreign language subtitling service-producing both open- and closed-caption subtitles in over 50 languages. Adelphi always produces all of its subtitles in-house — we never outsource any of the work, thereby maintaining confidentiality, consistency and quality. We can produce your subtitling in any video format required including MOV, MPEG-2, WMV, FLV, and MP4.

Below are subtitle samples in various languages, click on the video you wish to watch.


Albanian voice-overs

Adelphi’s Albanian voice-over service offers a range of quality Albanian voice-over artists and talents with a variety of skills and experience. We also have available a range of English samples by our English speaking Albanian voice artists. All our Albanian voice artists have been selected to offer a variety of ranges and styles covering everything from drama, commercials, corporate, Films, IVR’s (Interactive voice response), narrations, etc., for you to choose from. We have Albanian voice artists of a range of ages and some who can do character voices as well as traditional voices.

Select from our Albanian voice artists

Click the + to add voices to favourites these will automatically be added to your quote request. Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.

Male
Female

Choose a language

To see all the available audio samples and get a quote for artists, please choose a language above.

Please visit our Albanian voice-over page here


Albanian typesetting

Adelphi has been typesetting Albanian for over ten years and can work on your Adobe InDesign, Adobe FrameMaker, Quark XPress or Microsoft Office files. To avoid any problems when printing it is our procedure to provide you with high quality, print-ready PDFs at the end of the process. Our in-house proofreading ensures that your final product is as accurate as possible, offering you true peace of mind. We are more than happy to typeset a translation you have provided or we can organise one for you ourselves if you would prefer.

Please visit our Albanian typesetting page here

Albanian_04

Website translation and localisation

Adelphi Translations are experts in website translation. We have translated and localised websites in over 50 different languages often using 10 or more languages on a single website. We work on your HTML, PHP, ASP files, producing your website ready for publishing.

Please visit our website translation page here

100 Pages Arabic Typesetting For The Royal Armouries

Adelphi have just completed over 100 pages Arabic typesetting for the Royal Armouries for an exhibition in Oman.

Adelphi were approached by the Royal Armouries to typeset in Arabic posters, brochures and exhibition materials. As all the materials were bilingual with both English and Arabic on the same page or on opposing pages we had to make sure that the English text did not change from the original source.

Arabic desktop publishing DTP

Adelphi has been translating and typesetting Arabic and other languages for national and international companies including Jaguar, Vidal Sassoon, Cisco, Sony etc, direct or via they’re advertising and design agencies. We also work for international aid agencies such as Amnesty International, Refugee Action, UNICEF and the Refugee Council.

Other Arabic Typesetting Samples

Adelphi has its own in-house typesetting studio providing Arabic typesetting. All our typesetting is handled in-house and carried out by our own experienced typesetters. Adelphi Translations has been producing Arabic typesetting for over 20 years. We produce all kinds of Arabic print materials including corporate brochures, packaging, business cards, posters and manuals, not just in Arabic but also in over 100 other languages.We also produce monthly financial reports in Arabic for use in 5 Arabic countries.


Typesetting for Vidal Sassoon, Toni&Guy, Scholl and Revlon.

Adelphi have been producing packaging and manuals in French, German, Italian, Spanish, Russian, Arabic, Hungarian and Polish for Vidal Sassoon, Toni&Guy and Revlon.

Working for their design and product development team, we have translated and typeset a large variety of packaging, instructional and promotional materials for their international markets for products such as hair dryers, hair tongs and shiatsu massagers.

Multilingual packaging for Revlon through their Sheffield Agency

Revlon Packaging in English Russian Polish and French

Adelphi often work for advertising agencies and design agencies on behalf of their clients. Here are some examples of packaging projects we have worked on.

Packaging is one of the more technically difficult projects to do. These often require special colours, cutters and flaps and a knowledge of typesetting is essential. Our head of typesetting cut his teeth on packaging in the creative department of Nestlé, working on a wide range of packaging for every kind of product.

Toni & Guy Product Information in Arabic

typesetting

Toni & Guy Product Information in Arabic

 

typesetting

Vidal Sassoon Product Information in Arabic

Japanese Subtitling For ABSOLUT ELYX Vodka

Japanese subtitling sample for ABSLUT ELXY Vodka

To see more samples of our Japanese subtitling and translation services, please visit our Japanese subtitling page here

Adelphi Studio’s Japanese Subtitling Services includes translating and producing both open and closed caption Japanese subtitles. Adelphi Studio has been producing English to Japanese subtitles for corporate video for over ten years. Adelphi produce Japanese subtitles in all video formats such as Mov, MPEG-2, WMV, flv, etc, using  srt, sub, stl, fab, sst to mention a few.Adelphi always produce all their Japanese subtitles in-house and never outsource any of the work therefore maintaining confidentiality as well as quality. Our multimedia department is set up to work on a wide range of subtitling formats. We are able to take your original video/DVD and recreate a working copy with Japanese subtitles with or without menus.

We also provide transcription and translation services in any language, to provide time-coded scripts for translation. The length of many languages will expand when compared to original English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the English, while staying within the time frame allowed.

Finnish Subtitling & Translations For The Honey Monster

Adelphi Studio’s Finnish Subtitling Services produces both open and closed caption Finnish Subtitles. Adelphi Studio has been producing English to Finnish translations and subtitles for corporate video for over ten years. We produce Finnish subtitles in all video formats from videos such as Mov, MPEG-2, WMV, flv, etc.

We also provide a transcription service in any language, to provide time-coded scripts for translation. The length of many languages will expand when compared to original English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the English, while staying within the time frame allowed.

Adelphi always produce all their Finnish subtitles in-house and never outsource any of the work therefore maintaining confidentiality as well as quality. Our multimedia department is set up to work on a wide range of subtitling formats. We are able to take your original video/DVD and recreate a working copy with Finnish subtitles.

Adelphi Studio is part of Adelphi Translations Ltd. a full service translation agency producing not only Finnish translations but also Finnish websites, Finnish typesetting and Finnish voice-overs. We have produced Finnish voice-overs and subtitles for company promotional videos, music videos, e-learning videos and instructional videos, either on the Internet or on DVD. These videos have been down sampled for the web and do not represent the actual quality of the video provided to the client.

Japanese & Spanish Subtitling For Van-Halen Music Videos


Music Video Subtitling (© Diamond Dave)

We also provide transcription and translation services in any language, to provide time-coded scripts for translation. The length of many languages will expand when compared to original English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the English, while staying within the time frame allowed.

SRT translations and file creation

Adelphi produce SRT files in any language, including making transcriptions of the source video before they are translated to create SRT files for subtitling. Some clients want only the SRT file so that they can produce their own subtitles while others want us to provide the finished video for them.

In SRT subtitling translation, our audiovisual translator (srt file translator) would create translated subtitles in the target language directly from the source video. Our subtitle translator would then create SRT files that are used to produce burnt-on subtitles.

Adelphi Translations Limited is a company registered in England and Wales.
Company Number 06989736 · Registered Office Barnsley Digital Media Centre, County Way, Barnsley, S70 2JW, UK