Adelphi Translations have become suppliers to Amnesty International providing typesetting services to them in Russian, Kurdish Sorani, Cambodian, Malay, Albanian, Brazilian Portuguese and European Portuguese.
Adelphi Translations have become suppliers to Amnesty International providing typesetting services to them in Russian, Kurdish Sorani, Cambodian, Malay, Albanian, Brazilian Portuguese and European Portuguese.
Adelphi Translations have become suppliers to Amnesty International providing typesetting services to them in Russian, Kurdish Sorani, Cambodian, Malay, Albanian, Brazilian Portuguese and European Portuguese. Typesetting Russian, Malay, Albanian and Portuguese is basically straightforward but Kurdish Sorani and Cambodian is trickier. Kurdish Sorani is a right-to-left language, written in a modified Arabic script, while Cambodian, also known as Khmer, has its own unique alphabet.
Typesetting Cambodian requires a knowledge of Khmer fonts and how they work in the most popular typesetting software. Fortunately, Adelphi Translations has lots of experience dealing with the more exotic fonts and scripts and we have done lengthy research into which fonts work and which corrupt the script, so you can be sure that Kurdish Sorani or Cambodian DTP done by us will be legible and accurate.
Above is a sample of Portuguese DTP Adelphi produced as part of a multi-language project
Arabic typesetting (DTP) involves using special versions of Adobe Indesign which will handle the right-to-left scripts. Farsi Typesetting (DTP), Dari Typesetting (DTP), Kurdish Sorani typesetting (DTP), and Urdu typesetting (DTP) all require the use of the ME version (Middle East) version of Indesign. These languages all use a modified version of the Arabic script. Hebrew typesetting (DTP) also has to be carried out in the ME version but uses its own unique alphabet.
We specialise in the translation and creation of foreign language materials in any language. Our in-house translation, project management and media departments work together to create subtitles, voice-overs and printed materials ready to publish in print, film, TV, web and DVD.
Adelphi specialises in the production of voice-overs, subtitling and print materials in any language. We have over 1,200 voice artists on our books, we have subtitled in over 80 languages and can typeset any document from a business card to a catalogue.
All of our project managers are not just experienced in handling translations, but also in implementing the translations into the final product, be it subtitles, voice-over or printed materials. We also have in-house studios that incorporate the translations into the media you require.
Adelphi Translations Limited is a company registered in England and Wales.
Company Number 06989736 · Registered Office The Accounting House, Sheepbridge Lane, Chesterfield S41 9RX