As we have many years experience providing translations for media projects we understand the process to get the most out of your project, unlike other translation agencies who will have little understanding of translating for print materials, voice-overs and subtitling projects and often provide translations that are too long, not timed properly or that use fonts unsuitable for the software to be used.

Adelphi is a proud member of the Association of Translation Companies (ATC), Adelphi can translate into over 120 different languages. We also specialise in translating rare and difficult languages, which means we can provide one point of contact for any language enquiry.

Our Welsh language services include:

• Welsh translations • Welsh transcriptions
• Welsh subtitling • SRT file creation
• On-screen text localisation • Motion graphics localisation
• Welsh Typesetting and DTP • Welsh voice-overs

Welsh subtitles

Adelphi always produces all of its subtitles in-house — we never outsource any of the work, thereby maintaining confidentiality, consistency and quality. We can produce your subtitling in any video format required including MOV, MPEG-2, WMV, FLV and MP4.

Please visit our Welsh subtitling page here


Welsh voice-overs

Adelphi’s Welsh voice-over service offers a range of quality Welsh voice-over artists and talents with a variety of skills and experience. We also have available a range of English samples by our English speaking Welsh voice artists. We have over 1,400 voice artists in 80 languages.

All our Welsh voice artists have been selected to offer a variety of ranges and styles covering everything from drama, commercials, corporate, Films, IVR’s (Interactive voice response), narrations etc., for you to choose from. We have Welsh voice artists in a range of ages and some who can do character voices as well as traditional voices.

Welsh voice artists

Please visit our Welsh voice-over page here


Welsh typesetting

Adelphi has been typesetting Welsh for over ten years and can work on your Adobe InDesign, Adobe FrameMaker, Quark XPress or Microsoft Office files. To avoid any problems when printing it is our procedure to provide you with high quality, print-ready PDFs at the end of the process. Our in-house proofreading ensures that your final product is as accurate as possible, offering you true peace of mind. We are more than happy to typeset a translation you have provided or we can organise one for you ourselves if you would prefer.

Please visit our Welsh typesetting pages here


Welsh websites

Adelphi Translations’ project managers are experienced in handling the translation of website content in Welsh. Using special software, they ensure that your HTML code is protected during the translation process. They can also make sure the content reads correctly in various browsers after it is published.

Visit our Welsh website translation page here

Your quote

No artists selected
Get Quote
Close player