Finnish website translation and localisation for Finansbet.

Finnish Finnish Finnish website translation (Click to enlarge)

Finnish website translation: How much of your site should be translated into Finnish?

Depending on how you are marketing your product or service abroad, it may not make sense or be cost-effective to translate the entire site into Finnish. If there are regularly updated sections such as ‘News’ or maybe a blog, in which new content is frequently added, you may want to exclude this from the Finnish version of your website. You can create an effective series of ‘mini-sites’ in Finnish, which contains the main content of your site.

Navigating your translated websites — to flag or not to flag?

Finnish website translation

Many companies like to use flags to show the languages into which their website is translated. Using the Finnish flag is common but bear in mind that some languages are spoken in multiple countries. If you are aiming for a generic translation to be understood by as many Finnish speakers as possible, then flags may not be appropriate. For example, French in Europe is spoken in France, Belgium, Monaco, Andorra and Switzerland.

Finnish language information

Present-day Finnish uses the Latin alphabet with the addition of the letters å, ä, ö. These extra letters pose no problems when a Unicode font is used. It should be noted that Finnish words can be much longer than those in English.

Finnish typesetting, voice-overs and subtitles

Adelphi Translations Ltd. can work from Finnish to English and English to Finnish. We also produce voice recordings and subtitles for videos, as well as the translation and localisation of printed materials into Finnish.

Your quote

No artists selected
Get Quote
Close player