Adelphi has its own in-house desktop publishing studio providing Cambodian translations and Cambodian desktop publishing (DTP) services. Adelphi Translations have been producing Cambodian desktop publishing for over 15 years. We produce all kinds of Cambodian desktop publishing materials including corporate brochures, packaging, business cards, posters and manuals, not just in Cambodian but also in over 120 other languages.
Adelphi offers a complete Cambodian desktop publishing and typesetting localisation service to its customers
Clients often come to us with Cambodian translations produced by another agency or freelance linguist. However, in many cases, the translator will not have used a font that is compatible with any typesetting software, making the translation unusable. In cases where the wrong font is used, the entire translation has to be rewritten using a professional font, thus incurring additional costs for you.
Thanks to Adelphi’s typesetting expertise, we understand that Cambodian fonts are often incompatible with each other and cannot simply be swapped with other Cambodian fonts. When we produce the Cambodian translation, we make sure that it is translated using a professional font that works in typesetting software packages.
Adelphi works for companies and organisations such as Disney, Vidal Sassoon, and Jaguar Land Rover, to list a few. Plus international aid agencies such as Amnesty International, Refugee Action, UNICEF and the Refugee Council as well as many translation agencies and publishing companies all over the world.
By using an IDML file exported from InDesign we can speed up the translation and DTP process when using translation memory software. This method keeps all the formatting from the original InDesign file such as links, character and paragraph styles and fonts plus any interactive elements such as cross-references.
We specialise in the translation and creation of foreign language materials in any language. Our in-house translation, project management and media departments work together to create subtitles, voice-overs and printed materials ready to publish in print, film, TV and web.
Adelphi specialises in the production of voice-overs, subtitling and print materials in any language. We have over 1,200 voice artists on our books, we have subtitled in over 80 languages and can typeset any document from a business card to a catalogue.
Adelphi has been a supplier of certified translations for over 15 years for applicants to the General Medical Council (GMC). We provide certified translations for hundreds of medical personnel from many different countries every year. Please go here to read more about GMC certification.
Adelphi Translations Limited is a company registered in England and Wales.
Company Number 06989736 · Registered Office Barnsley Digital Media Centre, County Way, Barnsley, S70 2JW, UK