English to Punjabi Subtitle Localisation
Adelphi is a Punjabi subtitling agency offering transcription, translation and subtitling of videos into Punjabi. We provide the subtitled Punjabi video in the style and format that you require ready to publish. Adelphi can also localise any on-screen text and graphics into Punjabi.
Adelphi is a full-service Punjabi subtitling company and localisation agency
Adelphi offers a complete Punjabi to Punjabi subtitling service for advertising and design agencies, translation companies, and e-learning and media organisations worldwide. At Adelphi, we can handle any stage of your project, from producing the translations using our own in-house translation agency, creating Punjabi SRT files and localising any on-screen text, right through to the finished subtitled video ready to publish. Adelphi is a one-stop Punjabi subtitle localisation agency for all your Punjabi subtitling needs.
Our Punjabi subtitling service includes:
|• Punjabi translations and proofreading||• Punjabi motion graphics localisation|
|• Punjabi transcriptions||• In-house production studio|
|• SRT translation and file creation||• In-house translation agency|
|• Punjabi on-screen text localisation||• Dedicated project manager|
In India, Punjabi is written with the Gurmukhi script while in Pakistan it is written with a version of the Urdu alphabet known as Shahmukhi. If you require Punjabi subtitling it is very important to know your target audience.
Punjabi subtitling sample, click the video to play
Our subtitling and voice-over department, Adelphi Studio, is part of Adelphi Translations Ltd., a full-service translation agency producing not only Punjabi translations and subtitles but also Punjabi typesetting and Punjabi voice-overs.
Adelphi is a Punjabi subtitling agency that aims to provide a full video localization service to our customers.
Style of subtitles
There are various styles of Punjabi subtitles that we can offer. Not just the style of Punjabi font but also whether or not to use an opaque background behind the text or even a stylised background for dramatic effect or no background at all. We can advise you on the options available to suit your video and even produce samples for you to consider.
Localisation of on-screen text
Localising any on-screen text and motion graphics on your video into Punjabi. Depending on the individual graphics and the source software used to create them we could require the original data package it was produced in.
SRT translation and transcription services
Using Adelphi’s English to Punjabi translation services for subtitling, quality and timing can be closely controlled throughout the project, ensuring that your subtitles will always be ready to publish on or before your deadline. We also provide Punjabi subtitling for many translation agencies around the world and are happy to work with their translations. As some languages must use specific fonts in order to work with the subtitling software, we can consult with you on your needs and advise you of all of your options. Adelphi is a proud member of the Association of Translation Companies (ATC).
Our in-house subtitle translations department are experts in English to Punjabi translations and subtitle SRT files. SRT files are time-coded transcripts that can be imported into the subtitling software that then displays the correct subtitle in the correct sequence.
We also offer a transcription service for those customers lacking a transcript of their videos. We provide time-coded scripts of your videos that are ready to be translated. We will then use those translations for the subtitle text, sending you the files at each stage of the process for you to review and assess.
Below are subtitle samples in various languages, click on the video you wish to watch.