English to Italian Subtitle Localisation
Adelphi is an Italian subtitling agency offering transcription, translation and subtitling of videos into Italian. We provide the subtitled Italian video in the style and format that you require ready to publish. Adelphi can also localise any on-screen text and graphics into Italian.
Adelphi is a full-service Italian subtitling company and localisation agency
Adelphi offers a complete Italian to Italian subtitling service for advertising and design agencies, translation companies, and e-learning and media organisations worldwide. At Adelphi, we can handle any stage of your project, from producing the translations using our own in-house translation agency, creating Italian SRT files and localising any on-screen text, right through to the finished subtitled video ready to publish. Adelphi is a one-stop Italian subtitle localisation agency for all your Italian subtitling needs.
Our Italian subtitling service includes:
|• Italian translations and proofreading||• Italian motion graphics localisation|
|• Italian transcriptions||• In-house production studio|
|• SRT translation and file creation||• In-house translation agency|
|• Italian on-screen text localisation||• Dedicated project manager|
The letters j, k, w, x and y do appear in Italian and are thought of as foreign letters. They are used mainly in foreign loan words and their pronunciation depends on the word they appear in.
Our subtitling and voice-over department, Adelphi Studio, is part of Adelphi Translations Ltd., a full-service translation agency producing not only Italian translations and subtitles but also Italian typesetting and Italian voice-overs. Adelphi is a member of the Association of Translation Companies (ATC).
Adelphi is an Italian subtitling agency that aims to provide a full video localization service to our customers.
Style of subtitles
There are various styles of Italian subtitles that we can offer. Not just the style of Italian font but also whether or not to use an opaque background behind the text or even a stylised background for dramatic effect or no background at all. We can advise you on the options available to suit your video and even produce samples for you to consider.
Localisation of on-screen text
Localising any on-screen text and motion graphics on your video into Italian. Depending on the individual graphics and the source software used to create them we could require the original data package it was produced in.
SRT translation and transcription services
Using Adelphi’s English to Italian translation services for subtitling, quality and timing can be closely controlled throughout the project, ensuring that your subtitles will always be ready to publish on or before your deadline. We also provide Italian subtitling for many translation agencies around the world and are happy to work with their translations. As some languages must use specific fonts in order to work with the subtitling software, we can consult with you on your needs and advise you of all of your options. Adelphi is a proud member of the Association of Translation Companies (ATC).
Our in-house subtitle translations department are experts in English to Italian translations and subtitle SRT files. SRT files are time-coded transcripts that can be imported into the subtitling software that then displays the correct subtitle in the correct sequence.
We also offer a transcription service for those customers lacking a transcript of their videos. We provide time-coded scripts of your videos that are ready to be translated. We will then use those translations for the subtitle text, sending you the files at each stage of the process for you to review and assess.
Below are subtitle samples in various languages, click on the video you wish to watch.