French Canadian Voice-over Services

French Canadian voice-over artists from Adelphi Studio. Choose the French Canadian artist you prefer and we will record the artist, edit the audio and sync it to the video making it ready for publication. Our in-house translation department can look after all of your voice-over translation needs.

Full service French Canadian voice-over agency

Adelphi is a UK based French Canadian voice-over studio providing French Canadian voice-overs to clients worldwide. As well as providing French Canadian voice-over artists, our French Canadian voice-over service also includes transcription, translation, proofreading, recording, editing and audio syncing. We have French Canadian voice artists and talents offering a variety of styles in a range of ages, including some who can perform character voices. Our in-house translation department can look after all of your voice-over translation requirements.

Our French Canadian voice-over services include:

• French Canadian translations by our in-house translation department • Audio file editing of recorded French Canadian
• Transcriptions to provide scripts for French Canadian translation • Syncing French Canadian audio to the video
• French Canadian time-coded script creation • French Canadian on-screen text localisation
• French Canadian voice artists selection and recording • Dedicated project managers and studio engineers

Adelphi also produces French Canadian translations and our in-house translation department specialises in producing quality French Canadian voice-over translations. We also provide the option for our clients to listen into the recording process through VoIP.

Also enhancing Adelphi’s French Canadian voice-over services is our ability to localise motion graphics and animations, printed materials, e-learning projects, subtitles and any on-screen text, all in-house without the need to outsource any of the work. At Adelphi, we offer professionally edited audio as standard for all of our voice-over projects.


French Canadian voice artist selection made easy

  1. Click the + to add voices to favourites and these will automatically be included in your quote request.
  2. Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.

You can download any of the audio files with the download button on the audio player.

Male
Female
Bruno T pro
Christian pro
Jean B pro
Josef pro
Marc O pro
Micheline C pro
Nicole D pro
Roxanne J pro
Yves A pro
Bruno T pro
Christian pro
Jean B pro
Josef pro
Marc O pro
Micheline C pro
Nicole D pro
Roxanne J pro
Yves A pro
Bruno T pro
Christian pro
Jean B pro
Josef pro
Marc O pro
Micheline C pro
Nicole D pro
Roxanne J pro
Yves A pro
Bruno T pro
Christian pro
Jean B pro
Josef pro
Marc O pro
Micheline C pro
Nicole D pro
Roxanne J pro
Yves A pro
Bruno T pro
Christian pro
Jean B pro
Josef pro
Marc O pro
Micheline C pro
Nicole D pro
Roxanne J pro
Yves A pro
Bruno T pro
Christian pro
Jean B pro
Josef pro
Marc O pro
Micheline C pro
Nicole D pro
Roxanne J pro
Yves A pro
Bruno T pro
Christian pro
Jean B pro
Josef pro
Marc O pro
Micheline C pro
Nicole D pro
Roxanne J pro
Yves A pro

French Canadian voice artists



Voice-over talents

We work specifically with professional talents so that we maintain our level of quality and professionalism. Each of our talents has their own rates that they work with, this being based on the region they are from, the nature of the project and if they are part of a union.

In a one hour recording session, our talents can record between 1,500 – 3,000 words of voice over, which is 10 – 20 minutes of audio. This depends on the speed required for the project; e.g. slow for audio books and narrations, regular paced e-learning, or fast for commercials.

Voice-over usage fees

This is a complex subject as each of our talents has their own rates for the usage fees. Some talents will charge a fee and some will not. Things to consider with the buyout fees is where the material will be shown such as radio; is that local radio, regional radio or national radio? There are so many variations. Some agencies will charge an extra 100% to 400% or more. These rates are based on the standard UK rate guide for talents based in the UK. For more information you can check the following link: (https://www.gravyforthebrain.com/voiceover-rate-guide/).

For other countries usage we recommend you approach us first and let us know the nature of the project and the budget you have. We will then provide you with the talents that are flexible to work within your needs.

French Canadian voice-over translations

As part of our French Canadian voice-over service, Adelphi provides a full translation service to our customers. Our experienced translation team will work with you to fully understand your project in order to effectively manage the workflow from concept to completion. Adelphi ensures that all our translators are professional and work only into their mother tongue. This ensures accuracy. If the French Canadian audio is going to be used over a video, then the voice-over translation could include time-codes to help the engineer sync up the audio to the video.

The style of translation is important for voice-over translations and should reflect the genre, e.g. if it is for marketing, public information, drama etc. The audio translator will have a copy of the video as reference and is instructed to translate using a style to match the source material. All our translators have signed an NDA (non-disclosure agreement). Adelphi Studio is a full service translation agency producing not only French Canadian voice-overs and translations but also typesetting and subtitling in over 100 languages.

Transcription services

We also offer a transcription service for those customers lacking a transcript of their videos. We provide time-coded scripts of your videos ready to be translated. We will then use those translations for the subtitle text, sending you the files at each stage of the process for you to review and assess.


Subtitling option

Subtitling can often offer a cheaper alternative to voice-overs, at Adelphi we also produce English and Foreign language subtitles in over 80 languages. So if your not sure which is best for your project, voice-overs or subtitles give us a call or drop us an email and we will answer any questions you have.