Adelphi is a UK based Awadhi voice-over studio providing Awadhi voice-overs to clients worldwide. As well as providing Awadhi voice-over artists, our Awadhi voice-over service also includes transcription, translation, proofreading, recording, editing and audio syncing. We have Awadhi voice artists and talents offering a variety of styles in a range of ages, including some who can perform character voices. Our in-house translation department can look after all of your voice-over translation requirements.
Adelphi also produces Awadhi translations and our in-house translation department specialises in producing quality Awadhi voice-over translations. We also provide the option for our clients to listen to the recording process through VoIP.
Also enhancing Adelphi’s Awadhi voice-over services is our ability to localise motion graphics and animations, printed materials, e-learning projects, subtitles and any on-screen text, all in-house without the need to outsource any of the work. At Adelphi, we offer professionally edited audio as standard for all of our voice-over projects.
Click the + to add voices to favourites these will automatically be added to your quote request. Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote. To see all the available audio samples and get a quote for artists, please choose a language above.
Select from our Awadhi voice artists
Choose a language
Click the + to add voices to favourites these will automatically be added to your quote request. Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.
To see all the available audio samples and get a quote for artists, please choose a language above.
English voice-overs with Awadhi accent. Our Awadhi voice artists speaking English offer great options for your Audio project. Adelphi provides Awadhi-accented English voice-overs to customers all over the world.
Adelphi offers professionally edited audio as standard for all of our voice over projects. What exactly does this mean? Go here and we will have a look at what we do with the audio before delivering it to our clients, changing the ‘raw’ unedited audio data into professional, clean-sounding voice-over files. Included in our quality checks are, listening to the audio to check for any errors, that the pronunciation is correct, all segments have been recorded, timings are right and the files are correctly split and named; we take out any overly long pauses and normalise the levels so all the audio is of the same volume.
Our experienced translation team will work with you to fully understand your project in order to effectively manage the workflow from concept to completion. Adelphi ensures that all our translators are professional and work only into their mother tongue. If the Awadhi audio is going to be used over a video, then the voice-over translation could include time-codes to help the engineer sync up the audio to the video.
The style of translation is important for voice-over translations and should reflect the genre, e.g. if it is for marketing, public information, drama etc. The audio translator will have a copy of the video as a reference and is instructed to translate using a style to match the source material. All our translators have signed an NDA (non-disclosure agreement).
We also provide transcriptions from audio or video in any language, which can be used for processes like providing time-coded transcripts for translation. The length of many languages will expand when compared to the original English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the English, while staying within the time frames allowed in the audio/video. Depending on the language, we sometimes have to edit the English to make a more concise version of the original; this is because the spoken version of many languages is much longer than the English and may not fit in the allocated time-slot. In these cases, we will, of course, discuss the edited English with you first before we begin translation into Awadhi.
Subtitling can often offer a cheaper alternative to voice-overs, at Adelphi we also produce English and Foreign language subtitles in over 80 languages. So if your not sure which is best for your project, voice-overs or subtitles give us a call or drop us an email and we will answer any questions you have.
From Arabic to Zulu we have the foreign language voice-over artists to suit your production and budget. With more voice samples to choose from than other agencies offering a great range of foreign language voice-over artists to meet your expectations.
We use professional native voice-over talents to ensure authenticity and high-quality recordings for each of your projects. Our range of foreign-accented English speaking voice-over artists provide high-quality recordings for any media project.
We have in-house audio engineers who are experienced in recording, editing and syncing for any of your media projects. We provide professionally edited audio as a standard for all of our voice over projects.
Adelphi Translations Limited is a company registered in England and Wales.
Company Number 06989736 · Registered Office The Accounting House, Sheepbridge Lane, Chesterfield S41 9RX